کتاب همنام

اثر جومپا لاهیری از انتشارات ماهی - مترجم: امیر مهدی حقیقت-دهه 2000

داستانهای آمریکایی قرن بیست


خرید کتاب همنام
جستجوی کتاب همنام در گودریدز

معرفی کتاب همنام از نگاه کاربران
The Namesake, Jhumpa Lahiri
تاریخ نخستین خوانش: ششم نوامبر سال 2014 میلادی
عنوان: همنام؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: گیتا گرکانی؛ تهران، نشر علم، 1383، در 384 ص، شابک: 9644053737؛ موضوع: داستانهای نویسندگان هندی قرن 21 م
عنوان: همنام؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: امیرمهدی حقیقت؛ تهران، ماهی، 1383، در 360 ص؛ چاپ دوم 1384؛ چاپ سوم 1385، چاپ پنجم 1393؛
عنوان: همنام؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: فریده اشرفی؛ تهران، مروارید، 1383، در 386 ص؛ چاپ دوم 1384؛
عنوان: همنام؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: زهره خلیلی؛ تهران، قطره، 1386، در 425 ص؛ شابک: 9789643415921؛
همنام نخستین رمان جومپا لاهیری ست. ایشان همنام را نخست به‌ صورت داستانی بلند در مجله‌ ی نیویورکر منتشر کردند؛ و سپس در سال 2004 میلادی طرح آن را گسترش دادند و به صورت یک رمان درآورند. همنام نیز همانند مجموعه‌ داستان «مترجم دردها» از همین نویسنده، به مشکلات فرهنگی هندی‌ها در دنیای مدرن می‌پردازد. لاهیری در این رمان مشکلات و دشواری‌های زندگی زوجی بنگالی را توصیف می‌کند؛ که به امریکا مهاجرت کرده‌ اند. این زوج در امریکا با سبکی از زندگی مواجه می‌شوند، که تفاوت بسیاری با نوع زندگی آنها دارد و برایشان نامأنوس است. ا. شربیانی

مشاهده لینک اصلی
چقد ریویوهاتون خوب بودن لعنتیا. :))))

چیزی نمی‌تونم بگم، به‌خصوص ریویوی لیلی خیلی باش موافق بودم. جومپا لاهیری یه جوری می‌نویسه، انگار زندگی‌ اینه. زندگی اونجوریه که اون می‌نویسه، نه زندگی من. نه زندگی ما. چنان توی جزییات می‌ره که شاید از هر نویسندۀ دیگه‌ای بخونی، فحشش بدی و کتابو بندازی کنار یا ازشون بگذری. اما همه‌شون جوندارن. انگار هیچی اضافه نیست. هیچ شخصیتی مهم نیست، هیچ شخصیتی هم اهمیتش کمتر نیست. داستان یک نفر دو نفر نیست. داستان یه خانواده‌ست، و همنام کل این خانواده رو تحت الشعاع قرار داده. تا پایان داستان، گوگول خیلی چیزا رو از دست می‌ده. خیلی به خونواده‌ش بی‌توجهه و قدر خیلی چیزاشو نمی‌دونه. حتی اسمشو. حتی وقتی پدرش براش تعریف می‌کنه داستانی که پشت اسمش خوابیده، براش خیلی ارزشمند نیست. از اسمش شرمنده‌ست، و دیوونه می‌شه اگه یکی بهش بگه گوگول. اما تا پایان داستان، تا وقتی که نامۀ پدرشو پیدا می‌کنه، متوجه عمق مسئله نمی‌شه. در تمام سال‌های زندگیش.

آه که تصفیه شدم. کتاب که تموم شد، حس کردم تصفیه شدم.

مشاهده لینک اصلی
فقط از کنجکاوی، به دانستن سبک نوشتن جومپا ... من این کتاب را گرفتم. این بود ناامید کننده است و من آن را good..She آن را می داند زیبا و چگونه به توصیف همه چیز و احساسات .... با این حال طرح رمان کاملا کسل کننده بود و روایت بیش از حد expository.The چیز تنها من را به خود جلب کرد، بعد از خواندن این رمان، GOGOL .... نه GOGOL از ASHIMA و ASHOKE اما GOGOL که یک نبوغ غیر عادی، یک موجود عجیب و غریب هوشمند، هیپوچندریک و عمیقا پارانوئید، morbidly melancholic .... بله .. من آماده هستم برای لذت بردن از برخی از زمان با @ Dead Souls @ در تنهایی روح من!

مشاهده لینک اصلی
آن را بیشتر از ابتدا دوست داشتم. بعد از اتمام آن تمام وقت گوگول را در ذهن داشت. حس تعلق و نیز احساس عدم وابستگی به NRI بسیار به تصویر کشیده شده است. Ashok، Ashima و حتی موسوی هم اکنون عزیزم هستند. به زودی گتوگ را می پوشانید.

مشاهده لینک اصلی
Namesake (2003) توسط Jhumpa Lahiri 291 pagesHoughton Mifflin، $ 24New York، NYNot هر کس با مشکلات مهاجرت مواجه است، بنابراین جومپا لاهیر نام خانوادگی نوشته است. گوگول گانگلی در سال 1968 به همراه پدربزرگ بنگالی در کمبریج ماساچوست متولد شد. همانطور که گوگول بالغ می شود، او با چالش هایی که از میراث آمریکایی بنگالی او، نوجوانی و نامزدی اش به طور کامل درک نمی کند، مواجه است. در طول دوران کودکی او، گوگول به طور مداوم به گرایش های زندگی آمریکایی - ویژگی ای است که در نهایت او را از ریشه های بنگالی و پدر و مادرش دور می کند. گوگول در کمبریج متولد شده است و زمانی که نامه مادربزرگش حاوی نام پیشنهادی وی است که از طریق ایمیل از دست رفته است، او به طور مبهم (هرچند معنادار) توسط پدرش نامگذاری شده است. نام گوگول \"همه چیز را دنبال می کند\" (لاهوری 128) یک تصادف غم انگیز در زندگی پدرش است، که پدرش پدرش (پدر گوگول) را به نیکولای گوگول، نویسنده ی روسی، نشان می دهد. از اهمیت بسیار زیاد که توسط نام مستعار او محصور شده است، بی توجهی به غم و اندوه گوگول از نام و نام او، مرکز درگیری های او می شود. گگول علاوه بر خشم پدر و مادرش برای نامگذاری او، تا آنجایی که یک ساله است، عناصری از شخصیت فرد خودش را پیش بینی کرده است که با والدینش متفاوت است. گوگول در طی سالیان متمادی از Gogolâ € ™ ثانیه (معرفی سنتی از نوزادان بنگالی به مواد غذایی جامد) با پنج اشیاء نشان دهنده شغلی آینده او در آینده ارائه شده است، ایده این است که جسم Gogol نشان دهنده اشغال او در زندگی خواهد شد. هنگامی که اعضای خانواده خود را برای رسیدن به یک جسم دعوت می کند، \"گوگل\" فریاد می زند، و لب پایینش لرزید. تنها زمانی که او در شش ماه مجبور به مقابله با سرنوشت خود شد، آیا او شروع به گریه می کند (لاهیری 46). در طول زندگی او، گوگول مطمئن نیست. او مطمئن نیست که آیا او می تواند در لذت های آمریکایی لذت ببرد یا خیر، اما هنوز هم یک پسر بنگالی است. از طریق احزاب در دبیرستان، یک لیگ تحصیلات لیو، عشق جوان، یک حرفه معماری، \"گوگل با گزینه های انتخابی مواجه است\" که به سفر خود به گوگول برای خود کشف تبدیل شده است. کار لاهیری بدون شک در خدمت انتقال است تم اصلی کشف هویت فردی، اما بر خلاف بسیاری از همتایان موضوعی این رمان، در آن شامل عناصری از یک داستان واقعی ساخته شده است. لاهیری به طرز ماهرانه ای در گوشه و کنار مخاطبانش قرار می دهد که داستان او را با سازگاری تلخ و شیرین که عشق، ترس از مرگ های ناموفق و رضایت عصبی بدبختی است، می بیند. تخصص لاهیری در توانایی وی برای تطبیق موضوعی در میان همه انسانها با روایت فریبنده است. از طریق حوادث پدر و مادر ما، مخاطب قادر است که احساس سبک نوشتاری لاهیری را به کار گیرد تا این مصالحه را تکمیل کند: «آکسون هنوز دو شنبه در صبح خواند، یکی از چند مسافر در قطار که بیدار بود، زمانی که موتور لوکوموتیو و هفت بولدینگ از خط پهنای باند ربوده شدند (لاهیری 23). سبک لاهیری در مواجهه با مرگ بسیار گاه به گاه است و به افزایش ناگهانی تجربه های نزدیک مرگ که در رمان اضافه شده است، افزوده می شود. او می نویسد که نه تحت تأثیر قرار دادن، بلکه درک می شود و نه صرفا توسط متفکران ادبیات. این مفهوم گاه به گاه است که مخاطبان را به جلو سوق می دهد. لیحیری به سادگی یک رمان عالی با نام The Nameake ایجاد کرده است. لاهیری با ترکیبی از تمایز خودآموزی با داستان مستبدانه دست ساز، ما را به همه درک مطالعات مهاجرت نزدیک می کند. تطبیق این دو عنصر مرکزی داستان قصه (همانطور که لاهیری انجام می دهد) کار ساده ای در زمینه ادبیات نیست و برای این کار، شایسته ستایش اوست. قطعا پنج ستاره

مشاهده لینک اصلی
این نویسنده سریع تبدیل به یکی از نویسندگان مورد علاقه من معاصر می شود. شما هرگز بر این باور نیست که او بانوی عاقل قدیمی نیست، که از طریق جنگ و فاجعه زندگی می کند. او نیست، او جوان است، یک مادر با شغل است، اما واقعا به عنوان کتاب های روشنگری می نویسد. همچنین جالب توجه است که او همیشه یک شخصیت اصلی مرد است که نقاط او را به نمایش می گذارد، اما به طور مساوی می تواند در نمای زنانه قرار گیرد. مهارت های نوشتن درخشان و زبان زیبا. این کتاب در مورد تجربه مهاجران، نسل اول و دوم است. من یک مهاجر هستم، ازدواج کرده ام با یک مهاجر از یک کشور دیگر، و می توانم به همین ترتیب با برخی از تجربیات این خانواده ها تجربه کنم. من مطمئن هستم که بیشتر مهاجران، به ویژه غیر اروپایی، آن را می شناسند. باید برای هر کسی که در این موضوع علاقه مند است، بخواند، اما اگر بخواهید خواندن واقعا خوبی داشته باشید، این برای شماست.

مشاهده لینک اصلی
چنین زیبا خواندن، کاملا جذاب، در داخل و خارج به خوبی تشکیل شده است. پس زمینه این کتاب از سال 1968 تا 2000 است، آن را یکپارچه خوانندگان را از طریق دهه از بین بردن. آن را با توصیف Ashima، یک دختر جوان، دختر در کنار که با Ashoke Ganguli ازدواج می کند و از هند از ایالات متحده مهاجرت می کند. گیم پلی و کشتی Ashima برای اقامت در یک محل نامعلوم، غیر معمول و با نام تجاری جدید به زیبایی توصیف شده است، و پس از آن تولد یک پسر که نام آن @ Gogol @ که بعدها شخصیت اصلی می شود. این کتاب مبارزه مداوم انتخاب میان ارزشهای فرهنگی یا اقتباس خود را با محیط فعلی نشان می دهد و به یک یادداشت معنی دار، مثبت و متفاوتی می اندازد، شما را با غذا برای تفکر ترک می کند. این کتاب دارای کالیبر صحبت کردن با شما است، روایت داستان صدای خود و سرعت آن. من قطعا این کتاب را توصیه خواهم کرد زیرا جومپا لاهیری یک نویسنده هوشمندانه است! شایستگی کمتر از 5 ستاره جامد!

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب همنام


 کتاب صومعه ی کوچک
 کتاب زشت ها
 کتاب فروپاشی
 کتاب طاعون زدگان
 کتاب عشق جایش تنگ است
 کتاب عشق تابستانی