کتاب قوی سیاه

اثر نسیم نیکلاس طالب از انتشارات آریانا قلم - مترجم: محمدابراهیم محجوب-دهه 2000

پيش از كشف استراليا، مردم دنياى كهن بی چون وچرا باور داشتند هر قويى سفيد است چون تجربيات ايشان پيوسته اين باور را تأييد می كرد. ديدن نخستين قوى سياه براى چند پرنده‌شناس بايد شگفتى جالبى بوده باشد؛ اما اهميت داستان در اين نيست. اهميت داستان در اين است كه شكنندگى دانش ما را نمايان مى‌كند و نشان می‌دهد آموختن ما از تجربيات و مشاهدات با چه محدوديت‌هاى شديدى روبه‌روست. تنها يك مشاهده كافى است تا گزارهاى كلى كه دستاورد هزاران سال تماشاى ميليون‌ها قوى سفيد است بی‌اعتبار شود- تنها با ديدن يك قوى سياه. قوى سياه ما سه ويژگى دارد: نامنتظر است، پيامدى سنگين دارد، پس از وقوع پيش‌بينى پذير مى نمايد ( اما پيش از وقوع پيش بينى شدنى نيست.)


خرید کتاب قوی سیاه
جستجوی کتاب قوی سیاه در گودریدز

معرفی کتاب قوی سیاه از نگاه کاربران
پرفسور نسیم طالب علاوه بر فعالیت های پژوهشی و علمی در زمینه کسب و کار هم فعال بوده اما او را بیشتر به خاطر کارهایش در حوزه ی احتمالات و عدم قطعیت میشناسند. مفهوم قوی سیاه این است که مردم را مجبور میسازد درباره ی ناشناخته ها و قدرت آنها تامل کنند. تامل به معنای هالو نبودن نه شک گرایی افراطی و انفعال.
قوی سیاه سه ویژگی دارد غیر منتظره است.پیامدش سنگین است. پس از انکه اتفاق افتاد فکر میکنیم قابل پیش بینی بود (ولی قابل پیش بینی نیست).
قوهای سیاه همه ی رویدادهای جهانمان را, از اندیشه ها و ادیان گرفته تا رویدادهای تاریخی و جنبه های زندگی شخصی خودمان را توجیه میکنند.
این کتاب رو انقدر دوست داشتم که دو بار خوندمش. یه جاهایی آدمو شگفت زده میکنه
قسمتی از کتاب:
مارکوس سیسرو, خطیب, سخن‌سرا, متفکر وسیاست مدار رواقی رومی این داستان را گفت: به یک نفر بی‌دین که به خدایان باور نداشت الواحی نشان دادند که تصویر نیایش گرانی بر آن نقش بسته بود که با نیایش از حادثه ی کشتی جان به در برده بودند. ادعای قضیه این بود که نیایش شما را از غرق شدن نجات میدهد. شخص بی دین پرسید: تمثال کسانی که نیایش کردند و غرق شدند کو؟
میتوان مشاهده‌گر سرسری را فریفت تا معجزه را باور کند.


مشاهده لینک اصلی
کتاب فوق‌ العاده بود.
بررسی نسبتا مفصلی رو در وبلاگم درموردش نوشتم:
https://sadraa.me/%d9%86%d8%b3%db%8c%...
همین قدر بگم که برای بار دوم خواهم خوندش. فقط در مورد ترجمه بگم که با توجه به این که متن انگلیسی ثقیله کار قابل قبولی انجام شده اما متاسفانه بعضی جاها مترجم برای واژه هایی که معادلهای خوب و معروف دارن دست به واژه سازی زده یا از واژه هایی استفاده کرده که برای مخاطب ممکنه آشنا نباشند. به هر حال. نسخه‌ی انگلسیش رو هم باید خوند.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب قوی سیاه


 کتاب تو را دوست دارم چون نان و نمک
 کتاب تنهایی اعداد اول
 کتاب دیدم پسرم با شیطان می رقصد
 کتاب علم نفوذ در دیگران
 کتاب خاطرات دایه
 کتاب پرده